《英语词语用法详解词典》
收词4100余条,涵盖大部分英语常用词汇
重点讲解中国人学习和使用英语时容易出错之处
运用典型例句、正误对比等手法,提供更多信息
增加附表注释,拓展词汇用法,更具实用性
前言
学过英语的人常会遇到这样的情况:学了多年的英语,单词记了上万个,语法书也读了好几本,但说出或写出的英语却错误百出,很难与人进行正常的交流。究其原因,是因为不符合英语习惯用法所致。
比如,英语习惯上说:This is worth doing.
却不可说:* This work is worth being done.
或:* This work is worth to do.
也不可说:* Doing this work is worth.
但可说:This work is worthwhile to do.
也可说:Doing this work is worthwhile.
英语习惯上说:It is necessary for us to do that work.和It’s impossible for him to finish the work in three hours.
但不可说:* We are necessary to do that work.和* He is impossible to finish the work in three hours.
汉语可以说“他的眼睛瞎了”“苹果的价格太贵”“欢迎你参观我们学院”等,但英语却不可说:
* His eyes are blind.
* The price of the apples is expensive.
* We welcome you to visit our college.
而习惯上应说:
He is blind (in the [both] eyes).
The price of the apples is high. [The apples are expensive. ]
You are welcome to our college.
如此等等,单靠记单词和学习语法是不能解决问题的。实际上,判断一个句子正确与否,语法、逻辑等方面的因素固然重要广泛的英语,但更重要的是它必须符合习惯用法。对此,英语惯用法专家贝尔根•埃文斯(Bergen Evans)明确地指出:“‘正确’与否只能根据习惯用法来判定,理由很简单,就是除此之外没有其他可作根据的了。”
《英语词语用法详解词典》立足于一般读者,从实用性出发,重在解决实际问题。语言简明、扼要,运用典型例句正误对比等手法,在有限的篇幅内,向读者提供尽可能多的信息。在编写过程中,广泛参阅了国内外一些惯用法研究成果,同时又特别注意到了英语惯用法的一些新变化,使这本词典尽量与时代合拍,如实地反映现代英语惯用法对于某些有争议或尚未形成定论的问题,书中也比较客观、公正地进行了说明,在措辞上用了“通常”“常用”“一般”“较少”等词语,相信读者自会明白其英语词语用法详解词典中的含义。
在编写过程中,编者曾研习了国内外有关的英语惯用法辞书数十部,并在力所能及的范围内做了大量较为细致的工作。尽管如此广泛的英语,书中疏误或武断之处仍在所难免,诚盼诸位贤达同仁惠予指正,以期再版时修改订正。
以上内容摘自《英语词语用法详解词典》。
▼ ▼ 限时特惠:本站每日持续更新海量设计资源,一年会员只需29.9元,全站资源免费下载
站长微信:ziyuanshu688声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。