“医学界”的翻译明明是“The biggest medical information provider in China(全国最大的医疗新媒体)”好吗?

作者 |鹤酱

来源 | “医学界”微信号

前阵子,Google翻译的App在中国大陆完全可用了。

作为一个谷歌粉,界哥赶紧把它下载了下来,随手抽出书架上的一本书,开启赞誉无数的“相机翻译”功能谷歌翻译,效果惊人!

抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译翻译时出错_谷歌翻译

(这是界哥的书名原图)

谷歌翻译_谷歌翻译翻译时出错_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文

(中译英的翻译效果截图)

谷歌翻译翻译时出错_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译

(英译中的翻译效果截图)

感觉有了它,妈妈再也不用担心我看不懂英文论文!

谷歌翻译_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译翻译时出错

但是吧,界哥并不是收钱来给他们打广告的。

因为“手贱”如界哥,认真地尝试了几个医疗词汇的翻译,感觉不咋准确啦。

谷歌翻译翻译时出错_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译

比如:

谷歌翻译_谷歌翻译翻译时出错_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文

界哥翻译:

3 years after graduation,doctors cannot support themselves without parents’help

毕业3年,还得管父母要钱

谷歌翻译翻译时出错_谷歌翻译_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文

界哥翻译:

The essential element to confer titles

评职称的必备要素

抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译翻译时出错_谷歌翻译

界哥翻译:

The key protected group in the medical field

医疗圈重点保护对象

谷歌翻译翻译时出错_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译

界哥翻译:

People who always live in the hospital

一种总是住在医院里的人

谷歌翻译_谷歌翻译翻译时出错_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文

界哥翻译:

A kind of business based on the dead

死人,也是生意

谷歌翻译翻译时出错_谷歌翻译_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文

界哥翻译:

People who understand the value of doctors’most

最了解医生价值的人

抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译_谷歌翻译翻译时出错

界哥翻译:

They live like a bachelor although being married

不是单身,胜似单身

抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译_谷歌翻译翻译时出错

界哥翻译:

Something that the doctors all hear of but never see

一种医生们只听过但没见过的东西

界哥翻译:

Routine work which cannot surprise doctors anymore

医生的工作日常

谷歌翻译翻译时出错_抄论文用谷歌翻译英文再翻译中文_谷歌翻译

我们明明是“The biggest medical information provider in China(全国最大的医疗新媒体)”好吗?

如果你也有医疗词汇的“创意”翻译谷歌翻译,也欢迎在下方评论!

点赞数最高的10条评论将收到界哥送出的精美医学书哦!

更多精彩文章

版权申明 |本文原创 欢迎转发朋友圈

投稿邮箱 |yxjtougao@126.com

商务合作 |021-58545118

▼过往的君子给我赞~

限时特惠:本站每日持续更新海量设计资源,一年会员只需29.9元,全站资源免费下载
站长微信:ziyuanshu688